-
1 wash
I 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]1) (by person)to give [sth.] a wash — lavare, dare una lavata a [window, floor, object]; lavarsi, dare una lavata a [hands, face]
to give sb. a wash — dare una lavata a o lavare qcn.
2) (laundry process) bucato m.in the wash — (about to be cleaned) nella biancheria sporca o da lavare; (being cleaned) a lavare, nel bucato
3) (from boat) scia f.4) (coating) mano f. (di colore)2.••II 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]it will all come out in the wash — (be revealed) verrà tutto a galla; (be resolved) si risolverà tutto
2) (carry along) trasportare [silt, debris]to wash sb., sth. overboard — trascinare qcn., qcs. a mare
3) lett. (lap against) lambire [rock, shore]2.1) (clean oneself) [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi2) (clean clothes) fare il bucato3) (become clean) [ clothes] lavarsi, essere lavabile4) colloq. (be believed)3.to wash oneself — [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi
- wash off- wash out- wash up••to wash one's hands of — lavarsi le mani di [ matter]; disinteressarsi di [ person]
* * *[woʃ] 1. verb1) (to clean (a thing or person, especially oneself) with (soap and) water or other liquid: How often do you wash your hair?; You wash (the dishes) and I'll dry; We can wash in the stream.) lavare, lavarsi2) (to be able to be washed without being damaged: This fabric doesn't wash very well.) lavarsi3) (to flow (against, over etc): The waves washed (against) the ship.) sciabordare4) (to sweep (away etc) by means of water: The floods have washed away hundreds of houses.) spazzare via2. noun1) (an act of washing: He's just gone to have a wash.) lavata, bagno2) (things to be washed or being washed: Your sweater is in the wash.) bucato, (biancheria da lavare)3) (the flowing or lapping (of waves etc): the wash of waves against the rocks.) sciabordio4) (a liquid with which something is washed: a mouthwash.) liquido5) (a thin coat (of water-colour paint etc), especially in a painting: The background of the picture was a pale blue wash.) colore6) (the waves caused by a moving boat etc: The rowing-boat was tossing about in the wash from the ship's propellers.) ondulazione, mulinello•- washable- washer
- washing
- washed-out
- washerwoman
- washerman
- washcloth
- wash-basin
- washing-machine
- washing-powder
- washing-up
- washout
- washroom
- wash up* * *wash (1) /wɒʃ/n.1 [cu] lavata; lavatina; abluzione; ( di automobile, ecc.) lavaggio: Go and have a wash, va' a darti una lavatina!; Give the car a good wash, fa un bel lavaggio alla macchina!2 [u] biancheria ( da lavare o lavata); bucato: to send the wash to the laundry, mandare la biancheria alla lavanderia; to hang out the wash, stendere il bucato; Your socks are in the wash, i tuoi calzini sono nel bucato (o sono a lavare)6 (tecn.) strato di metallo; metallizzazione13 (geogr., naut.) barra di marea14 (geogr.) area soggetta a inondazioni; terreno golenale; zona paludosa: (in GB) – the Wash, il Wash ( baia situata tra il Norfolk e il Lincolnshire)● wash-and-wear, ( di tessuto) wash-and-wear; «lava e indossa»; «non stiro» □ wash boiler, caldaia del bucato □ (chim.) wash-bottle, spruzzetta □ ( arte) wash drawing, pittura a tempera; acquerello; guazzo □ wash-house, lavanderia □ wash-leather, pelle scamosciata lavabile.wash (2) /wɒʃ/a. attr.♦ (to) wash /wɒʃ/A v. t.1 lavare: to wash one's hands [one's face], lavarsi le mani [la faccia]; This soap will wash silks, questo sapone è adatto per lavare la seta NOTA D'USO: - to clean o to wash?-2 ( delle onde, del mare, ecc.) bagnare: The Atlantic Ocean washes the northern coasts of Cornwall, l'Oceano Atlantico bagna le coste settentrionali della Cornovaglia5 ( dell'acqua, della pioggia) scavare: The rain has washed gullies in the bank, la pioggia ha scavato solchi sulla sponda8 (tecn.) metallizzare in bagno galvanico; ricoprire di un leggero strato di metalloB v. i.1 lavarsi ( il viso, le mani, ecc.); darsi una lavata: I must wash before going out, devo lavarmi prima di uscire● to wash st. clean, pulire qc. lavando; pulire a fondo qc.; (fig.) pulire, riciclare □ (fig.) to wash one's dirty linen in public, lavare i panni sporchi in pubblico; mettere in piazza i propri affari privati □ ( USA) to wash the dishes, lavare i piatti; rigovernare □ to wash oneself, lavarsi (da solo o a fondo): Jo is old enough to wash herself, Jo è abbastanza grande per lavarsi da sola; You're absolutely filthy, Tom! Go and wash yourself!, Sei sporco da fare schifo, Tom! Vai a lavarti! □ (fig.) I wash my hands of it, me ne lavo le mani.* * *I 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]1) (by person)to give [sth.] a wash — lavare, dare una lavata a [window, floor, object]; lavarsi, dare una lavata a [hands, face]
to give sb. a wash — dare una lavata a o lavare qcn.
2) (laundry process) bucato m.in the wash — (about to be cleaned) nella biancheria sporca o da lavare; (being cleaned) a lavare, nel bucato
3) (from boat) scia f.4) (coating) mano f. (di colore)2.••II 1. [wɒʃ] [AE wɔːʃ]it will all come out in the wash — (be revealed) verrà tutto a galla; (be resolved) si risolverà tutto
2) (carry along) trasportare [silt, debris]to wash sb., sth. overboard — trascinare qcn., qcs. a mare
3) lett. (lap against) lambire [rock, shore]2.1) (clean oneself) [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi2) (clean clothes) fare il bucato3) (become clean) [ clothes] lavarsi, essere lavabile4) colloq. (be believed)3.to wash oneself — [ person] lavarsi; [ animal] leccarsi
- wash off- wash out- wash up••to wash one's hands of — lavarsi le mani di [ matter]; disinteressarsi di [ person]
-
2 kalsomine
-
3 siding
['saɪdɪŋ]1) ferr. binario m. di stazionamento2) AE (coating) rivestimento m. esterno* * *siding /ˈsaɪdɪŋ/n.3 [u] faziosità; parzialità; partigianeria● dead-end siding, binario morto □ private siding, binario di raccordo privato ( di una fabbrica, ecc.).* * *['saɪdɪŋ]1) ferr. binario m. di stazionamento2) AE (coating) rivestimento m. esterno -
4 cavity-wall insulation cavity-wall in·su·la·tion n
['kævɪtɪˌwɔːlɪnsjʊ'leɪʃ(ə)n]English-Italian dictionary > cavity-wall insulation cavity-wall in·su·la·tion n
-
5 ♦ wall
♦ wall /wɔ:l/n.1 muro; muraglia; muraglione; parete: (edil.) bearing wall, muro portante; boundary wall, muro di cinta; main wall, muro maestro; an exterior wall, un muro esterno; a wall of fire, una muraglia di fiamme; the wall of the park, il muraglione del parco; the town walls, le mura della città; le mura cittadine; She covered the walls with very nice paper, ha ricoperto le pareti di una carta bellissima7 ( calcio) barriera ( formata dai difensori): to shoot straight into the wall, tirare direttamente sulla barriera difensiva8 ( calcio, ecc.) sponda; giocatore che riceve un passaggio: wall pass, tiro di sponda; uno-due; triangolazione● (edil.) wall anchor, grappa □ ( ginnastica) wall bars, spalliera svedese □ wall bed, letto a scomparsa nella parete □ wall bracket mensola a muro □ wall climbing, scalata di pareti di roccia; ( sport) la roccia □ wall clock, orologio da muro □ (med.) wall eye, occhio affetto da leucoma della cornea; ( anche) occhio affetto da strabismo divergente □ (med.) wall-eyed, affetto da leucoma della cornea; ( anche) affetto da strabismo divergente, strabico □ wall fruit, frutto di spalliera □ (bot.) wall germander ( Teucrium chamaedrys), camedrio; (erba) querciola □ wall knot, nodo a piede di pollo □ (edil.) wall light point, punto luce per applique □ (edil.) wall lining, rivestimento dei muri □ (zool.) wall lizard ( Lacerta muralis), lucertola comune □ (edil.) wall-mounted, a muro: a wall-mounted telephone, un telefono a muro □ wall newspaper, giornale murale □ (elettr., edil.) wall outlet, presa a muro □ ( arte) wall painting, pittura murale □ (bot.) wall-pepper ( Sedum acre), erba pignola; borraccina □ wall-plate, (edil.) banchina, piano di posa; (elettr.) mostrina ( per presa da incasso); (mecc.) piastra a muro da fissaggio □ (geol.) wall rock, roccia incassante □ (bot.) wall-rue ( Asplenium ruta-muraria), ruta muraria □ wall safe, cassaforte a muro □ (geol.) wall-sided glacier, ghiacciaio vallivo □ (elettr., edil.) wall socket, presa a muro □ ( USA) wall tent, tenda da campo ( con pareti verticali) □ (edil.) wall tie, ferro d'ancoraggio; catena (fam.) □ (edil.) wall tile, piastrella per rivestimenti □ (edil.) wall tiling, piastrellatura delle pareti □ ( di tappeto) wall-to-wall, che va da un'estremità all'altra ( della stanza, ecc.); (fig.) onnipresente, che è dovunque □ ( USA) wall-to-wall carpet (o carpeting), moquette □ wall tree, albero di spalliera □ wall unit, pensile ( mobiletto da cucina) □ (fig.) to drive (o to push) sb. to the wall, mettere q. con le spalle al muro □ (fig. slang) to drive sb. up the wall, fare ammattire (o arrabbiare) q. □ dry-stone wall, muro a secco □ (stor.) to give sb. the wall, cedere il passo a q. ( per strada) □ (fig.) to go to the wall, avere la peggio; fallire; far fiasco □ (fig. slang) to go up the wall, andare su tutte le furie □ (geogr.) the Great Wall of China, la Grande Muraglia Cinese □ ( slang) to be off the wall, ( di una persona) essere matto (o pazzoide, svitato, scentrato); ( di una cosa) essere folle, essere assurdo □ (fig.) to run (o to bang) one's head against a ( brick) wall, battere il capo nel muro; dar la testa contro il muro □ sea wall, diga foranea; frangiflutti □ (fig.) to see through a brick wall, essere assai perspicace □ (stor.) to take the wall of sb., non cedere il passo a q. ( per strada) □ (fam.) to be up the wall, essere furibondo; essere fuori dei gangheri (fam.) □ (fig.) to be with one's back to the wall, essere con le spalle al muro; essere alle strette □ Be careful, walls have ears, sta' attento, i muri hanno orecchi.(to) wall /wɔ:l/v. t.murare; cingere di mura; proteggere con mura. -
6 ♦ open
♦ open /ˈəʊpən/A a.1 aperto ( anche fig.); ( di un fiore, ecc.) sbocciato, dischiuso; franco; leale; sgombro ( da ostruzioni); (naut.) navigabile: open doors, porte aperte; (fon.) an open vowel, una vocale aperta; in the open country, in aperta campagna; the open sea, il mare aperto; l'alto mare; an open river, un fiume sgombro da banchi di sabbia (dal ghiaccio, ecc.); wide open, apertissimo; in the open air, all'aria aperta; an open character, un carattere aperto; (mil.) an open town, una città aperta; to keep one's account open at a bank, avere un conto aperto presso una banca; an open letter, una lettera aperta; I'll be open with you, sarò franco con te2 libero; aperto al pubblico; pubblico; non riservato; disponibile; vacante; pronto, disposto (a): an open competition, una gara libera; un concorso pubblico; an open meeting, una riunione pubblica; an open scholarship, una borsa di studio non riservata (a categorie speciali); The job is still open, il posto è ancora vacante; to be open to an offer, essere disposto a prendere in considerazione un'offerta; to be open to conviction, essere pronto a ricredersi (o a lasciarsi convincere)3 indifeso; scoperto; sguarnito; vuoto: ( calcio, ecc.) open goal, porta vuota (o sguarnita); ( tennis) open court, settore del campo scoperto4 aperto al dubbio; dubbio; indeciso; incerto; insoluto: an open question, una questione dubbia; to leave a matter open, lasciare una faccenda insoluta5 di dominio pubblico; evidente; manifesto; noto: an open scandal, uno scandalo di dominio pubblico; an open quarrel, una lite nota a tutti; open contempt, evidente disprezzo6 che dà adito a; esposto; soggetto; che presta il fianco: to be open to attack, prestare il fianco agli attacchi; to be open to temptation, andare soggetto alle tentazioni; This statement is open to misunderstanding, questa affermazione dà adito a fraintendimento (o può essere fraintesa)7 ( sport: di un giocatore) libero; smarcato: to find an open teammate, pescare un compagno smarcatoB n.● open account, conto aperto ( tra due operatori economici); (rag.) conto non ancora chiuso □ an open-air match, una partita all'aperto □ open-and-shut, ovvio; chiaro; che si risolve subito □ (leg.) an open-and-shut case, un caso semplicissimo □ (metall.) open-arc furnace, forno ad arco indiretto □ (comput.) open architecture, architettura aperta □ open-armed, a braccia aperte; caloroso; cordiale: an open-armed welcome, un'accoglienza calorosa □ (naut.) open berth, ormeggio in rada □ ( sartoria) open-bottom trousers, pantaloni confezionati con l'orlo ancora da cucire □ (chim.) open-chain, a catena aperta □ (comm., leg.) an open cheque, un assegno bancario non sbarrato; un assegno aperto (o al portatore) □ (elettr., TV) open-circuit, a circuito aperto □ (tecn.) open-cycle, a ciclo aperto □ open day, giorno delle visite ( a una caserma, una fabbrica, ecc.); giorno di ricevimento ( dei genitori: a scuola) □ open-door, aperto a tutti □ (polit., comm.) an open-door trade policy, una politica di libertà dei traffici □ an open drain (o sewer), una fogna scoperta; un fosso di scolo □ open-eared, con gli orecchi tesi; tutt'orecchie; attentissimo □ (fin., leg.) open-end, aperto: open-end credit, credito aperto; open-end mortgage, ipoteca aperta □ (fin.) open-end fund, fondo d'investimento «aperto» (o a capitale variabile) □ (mecc.) open-end spanner, chiave fissa ( semplice o doppia); chiave a bocca □ open-ended, senza limite di tempo (rif. a dibattito, ecc.); (polit.) interlocutorio □ an open-ended question, una domanda ( in un questionario, ecc.) a risposta libera □ ( USA) open enrollment, liberalizzazione degli accessi (rif. a università, ecc.) □ open-eyed, con gli occhi sbarrati (o spalancati); a occhi aperti; guardingo; consapevole □ open-faced, a viso scoperto; dal viso aperto (o leale) □ open forum, tribuna aperta □ open-handed, generoso, liberale, munifico; che ha le mani bucate (pop.) □ (med.) open-heart, a cuore aperto: an open-heart operation, un intervento a cuore aperto □ open-hearted, che ha il cuore aperto; franco; leale, sincero; cordiale □ open-heartedness, franchezza, lealtà, sincerità; cordialità □ (metall.) open-hearth furnace, forno a riverbero; forno Martin-Siemens □ (metall.) open-hearth process, processo Martin-Siemens □ ( USA) open house = open day ► sopra □ open letter, lettera aperta □ (econ., fin.) open market, mercato aperto (o libero): open market operations, operazioni di mercato aperto (compravendita di titoli di stato per espandere o ridurre la quantità di moneta nel sistema economico) □ open-minded, che ha la mente aperta; liberale; di larghe vedute, spregiudicato □ open-mindedness, larghezza di vedute, liberalità, spregiudicatezza □ open-mouthed, a bocca aperta; stupito, meravigliato; ( anche) avido, vorace; chiassoso, rumoroso □ ( di abito) open-necked, scollato □ (mil.) open order, ordine sparso □ (ind. min.) open-pit mining, coltivazione a giorno (o a cielo aperto) □ (edil.) open-plan, senza pareti divisorie; a pianta aperta □ an open port, un porto franco □ (polit., in USA) open primary, elezioni preliminari ( per decidere le candidature) □ open prison, prigione aperta; prigione di minima sicurezza □ open sandwich, tartina □ open-sea route, rotta d'altura □ the open season, la stagione in cui la caccia (o la pesca) è aperta □ an open secret, il segreto di Pulcinella □ open-shelf library, biblioteca con accesso libero ai volumi □ open shop, azienda che assume anche operai non iscritti ai sindacati □ (comput.) open-source, open-source ( che ha i codici sorgente a disposizione) □ open space, spazio (libero); ( sport) varco, corridoio, buco (fig.): to look for open space, cercare spazio; tentare il corridoio □ (archit.) open-space (agg.), open-space; senza pareti divisorie; con pareti scorrevoli □ ( sport) open stand, tribuna scoperta □ ( poker) open straight, scala aperta □ an open syllable, una sillaba che termina in vocale □ open system, sistema aperto □ ( sport) open terraced banking, scalinata scoperta □ open-top, ( di autobus, ecc.) senza tetto, scoperto; ( di auto) decappottabile □ (comm.) open to the nearest offer, trattabile □ (in GB) the Open University, «l'Università aperta» ( operante per corrispondenza o per televisione) □ (leg.) open verdict, verdetto (della giuria di un ► «coroner») di non luogo a procedere ( in un caso di morte sospetta) □ (naut.) open water, acque libere dal ghiaccio □ (leg.) a case tried in open court, una causa discussa in presenza del pubblico (o a porte aperte, in pubblica udienza) □ (fig.) to come into the open, essere franco (o sincero); metter le carte in tavola □ to fire in the open air, sparare in aria □ (fig.) to force an open door, sfondare una porta aperta □ ( sport) a goal from open play, un gol segnato su azione ( e non con calcio piazzato) □ in the open, all'aperto □ to keep open house, tener casa aperta; essere molto ospitale □ to lay oneself open to attack, esporsi (o prestare il fianco) agli attacchi □ with open arms, a braccia aperte □ Doors open at six p.m. ( cartello), si apre alle diciotto ( nei cinema, teatri, ecc.) □ The door flew open, la porta si spalancò □ There are three courses open to us, abbiamo tre possibili scelte.♦ (to) open /ˈəʊpən/A v. t.1 aprire; schiudere; cominciare; iniziare; intraprendere; manifestare; palesare; rivelare; scavare; stappare; sgombrare, pulire ( una strada, ecc.); rendere navigabile ( un canale): to open a box, aprire una scatola; to open a new road, aprire una nuova strada; to open one's hand, aprire (o stendere) la mano; to open an account at a bank, aprire un conto in banca; to open a shop, aprire un negozio; to open a debate, aprire un dibattito; to open a campaign, dare inizio a una campagna ( militare o di propaganda); to open a business concern, aprire un'azienda; intraprendere un'attività commerciale; to open one's heart (o one's mind) to sb., aprire il cuore (o l'animo) a q.; to open fire on, aprire il fuoco contro; to open one's designs, rivelare i propri piani; to open a well, scavare un pozzo; to open a bottle, aprire (o stappare) una bottigliaB v. i.1 aprirsi; aprire; schiudersi; manifestare; rivelarsi; sbocciare: The door opened, la porta si è aperta; Open in the name of the law!, aprite in nome della legge!; When does school open again?, quando si riapre la scuola?; The buds are opening, i boccioli si stanno aprendo; The roses are beginning to open, le rose cominciano a sbocciare; The session opened yesterday, la sessione si è aperta ieri2 aprire i battenti, iniziare; cominciare (a fare qc.): The Book Show is opening tomorrow, la Fiera del Libro apre i battenti domani; He opened with a compliment, cominciò facendo un complimento3 ( anche naut.) apparire; aprirsi (alla vista): The harbour lights opened, apparvero le luci del porto4 ( Borsa, fin., comm.) aprire ( le contrattazioni): Chemicals opened at par yesterday, i titoli della chimica hanno aperto alla pari ieri5 (mil.) aprire il fuoco● to open the ball, aprire il ballo; dare inizio alle danze □ (leg.: d'un avvocato) to open a case, cominciare a perorare una causa □ (fig.) to open the door to st., aprire la strada a qc. □ to open one's eyes wide, spalancare gli occhi □ (fig.) to open sb. 's eyes (to st.), aprir gli occhi a q. (su qc.) □ to open ground, dissodare il terreno □ (polit.) to open Parliament, inaugurare una sessione del parlamento □ (fam.) to open sb. 's mouth, far parlare q.; costringere q. a parlare □ ( sport) to open the scoring, aprire le segnature. -
7 padded cell
nome = cella con pareti imbottite per malati mentali* * *ncella con le pareti imbottite (in carceri, ospedali psichiatrici)* * *nome = cella con pareti imbottite per malati mentali -
8 ♦ on
♦ on (1) /ɒn, ən/prep.1 (compl. di luogo: stato e moto, anche fig.) su; sopra; a; in: He was sitting [he sat down] on a chair, era seduto [si sedette] su una sedia; There's a book on the table, c'è un libro sulla (o sopra la) tavola; ( sport: calcio, ecc.) to play on the wing, giocare sulla fascia; (TV) to watch a new serial on Channel 4, guardare un serial nuovo su Canale 4; They live on the fifth floor, abitano al quinto piano; He lived on a farm, viveva in una fattoria; I don't like travelling on buses, non mi piace andare in autobus; There were paintings on the walls, c'erano quadri alle pareti; He's on the phone, è al telefono; The house was on fire, la casa era in fiamme; a house on the river, una casa sul fiume; to launch an attack on the enemy, sferrare un attacco al nemico; war on terrorism, la guerra al terrorismo; (naut., aeron.) on board, a bordo; to go on a trip, andare in gita; to wear a ring on one's finger, avere un anello al dito; The door is on your right, la porta è alla tua destra; The teachers are on strike, i docenti sono in sciopero; to be on duty, essere in servizio; essere di turno; to travel on horseback, viaggiare a cavallo; ( sport) shots on goal, tiri a rete; tiri in porta2 ( argomento) su; riguardo a; circa: a lecture on Shakespeare, una conferenza su Shakespeare; This is my opinion on racial segregation, questa è la mia opinione sulla segregazione razziale3 ( tempo) di, in (o idiom.); ( spesso seguito da un gerundio) a: on Sunday, (la) domenica; on a Sunday, una domenica; on Sundays, di domenica; on this occasion, in questa occasione; on my birthday, nel (o il) giorno del mio compleanno; on Christmas eve, la vigilia di Natale; on their arrival, al loro arrivo; (comm.) on delivery, alla consegna; (fin.) on sight, a vista; On seeing the accident, she fainted, svenne alla vista dell'incidente4 ( mezzo) a; con; di: My car runs on diesel, la mia automobile va a gasolio; I've cut my hand on a piece of glass, mi sono tagliato la mano con un pezzo di vetro; Man cannot live on bread alone, non si vive di solo pane; My sons live on the dole, i miei figli vivono del sussidio di disoccupazione5 ( modo) a; in; con; per: I went there on foot, ci sono andato a piedi; I heard the news on the radio, ho sentito la notizia alla radio (o per radio); He delivered a speech on TV, fece un discorso alla tivù; I bought the goods on credit, ho comprato la merce a credito; (comm.) on account, in conto; ( anche) in acconto; to buy st. on the cheap, comprare qc. a buon mercato6 ( causa) per; a motivo di; in virtù di; per merito di: He's been arrested on suspicion of murder, è stato arrestato per sospetto omicidio; He was appointed sales manager on his long experience in this field, è stato nominato direttore delle vendite per la sua lunga esperienza in questo campo7 ( beneficio, vantaggio) per; in: He spends a lot of money on presents for his wife, spende un mucchio di soldi in regali per la moglie; I've wasted a lot of time on trifles, ho perso un sacco di tempo per inezie8 a confronto di; rispetto a: Sales are down on last year, le vendite sono calate rispetto all'anno scorso9 in; al servizio (o alle dipendenze) di; in organico presso; ( sport) in squadra con: He's got a job on a newspaper, lavora in un giornale; Which side is he on?, con quale squadra gioca?10 (fam.) a spese di; in conto a; a carico di: You can get your dentures on the NHS, puoi avere la dentiera a carico dell'ASL; l'ASL ‘passa’ la dentiera; DIALOGO → - Arranging lunch appointment- Lunch is on me!, il pranzo lo offro io!11 (fam.: indica il danno subìto da q.; è idiom.): The phone went dead on me, mi cadde la linea ( del telefono); The truck broke down on him, gli si ruppe il camion12 ( slang) sul conto di; contro: The police have nothing on him, la polizia non ha niente in mano contro di lui● on account of, per conto di; a causa di □ ( radio, TV) on the air, in onda (avv.) □ on ( the o an) average, in media; di media □ to be on the ball, ( sport) essere sulla palla; avere la palla al piede; (fig.) essere un tipo sveglio □ on-call, ( di servizio, ecc.) a chiamata; senza appuntamento □ to be on drugs, drogarsi; farsi (pop.) □ on examination, dietro esame □ to be on guard, stare in guardia □ (leg.) to be on the jury, fare parte della giuria □ on loan, in prestito □ to be on the lookout, essere di sentinella; stare in guardia □ on no account, per nessuna ragione; per nessun motivo □ on penalty of death, pena la morte □ on the phone, al telefono; ( anche) in elenco □ ( di donna) to be on the pill, prendere la pillola ( anticoncezionale) □ on purpose, di proposito; a bella posta; apposta □ on reaching home, quando sono arrivato (sei arrivato, ecc.) a casa □ to be on the regular staff, essere di ruolo (o in pianta stabile) □ on sale, in vendita □ (comm.) on sale or return, da vendere o restituire; in conto deposito □ on the spot, su due piedi (fig.); immediatamente: an on-the-spot decision, una decisione immediata □ to be on the staff, fare parte del personale; essere in organico □ to be on strike, essere in sciopero □ on tap, ( della birra) alla spina; (fig.: di merce) disponibile □ on time (o on the minute), in tempo esatto; puntualmente □ on my way home, andando a casa; mentre andavo a casa □ on the whole, nel complesso □ (fam.) Drinks are on the house!, offre la ditta (il padrone, ecc.)! □ just on ten o'clock, proprio verso le dieci □ to be mad on st., andare pazzo per qc. □ ( anche fig.) to turn one's back on sb., voltare le spalle a q. □ He made a profit on the sale, ricavò un guadagno dalla vendita □ I dropped the tray on the floor, ho lasciato cadere a terra il vassoio.NOTA D'USO: - on o in?- ♦ on (2) /ɒn/avv.1 avanti; innanzi: Go on!, va' avanti!; Come on!, vieni avanti!; fatti avanti!; to send on, mandare avanti (q.); inoltrare ( una lettera, ecc.)2 sopra; addosso; in testa: He had his raincoat on, aveva addosso l'impermeabile; He came in with his hat on, è entrato col cappello in testa3 (per indicare continuazione, è idiom.; per es.:) to read on, continuare a leggere4 (nei verbi frasali, è idiom.; per es.:) to bring on, causare, provocare, ecc.; to come on, venire ( bene, male, ecc.); apparire; cominciare; ecc. (► to bring, to come, ecc.) NOTA D'USO: - onto o on to?-5 ( Borsa, fin.: di titoli) su; in ascesa; in rialzo; in ripresa: Industrials were on five points yesterday, le azioni industriali ieri erano in rialzo di cinque punti● to be on about st., parlare di continuo di qc.; blaterare qc.: What is he on about this time?, e adesso, che cosa sta blaterando? □ to be on at sb., stare addosso a q.; assillare, importunare q.: She's always on at her husband to stop going to the pub, assilla sempre il marito perché smetta di andare al pub □ ( sport: calcio, ecc.) to be on for, entrare in campo al posto di: ( in una radiocronaca o telecronaca) Jones on for Martins, entra in campo Jones al posto di Martins □ to be on to, mettersi in contatto con, rivolgersi a, chiamare ( anche al telefono); ( anche) stare dietro a (q.); tenere d'occhio (q. o qc.); essere sulle tracce di; stare addosso a (q.); assillare, tormentare; (fam. USA) essere al corrente (o informato) di; avere scoperto (qc.): I've been on to the headmaster, but it was no use, mi sono rivolto al preside, ma non è servito a nulla; We'd better be on to the fire brigade, sarebbe meglio chiamare i pompieri; I've been on to his moves for weeks, sono settimane che tengo d'occhio le sue mosse; The police were on to the kidnappers, la polizia era sulle tracce dei rapitori; He's been on to me to buy a new car for years, sono anni che mi sta addosso perché compri una macchina nuova; Mother wasn't on to what was happening, la mamma non era al corrente di quel che stava accadendo □ (fam.) to be on to sb., avere capito il gioco di q. (o come stanno le cose) □ on and off, a intervalli; in modo intermittente; saltuariamente □ on and on, incessantemente, senza posa, senza sosta: He talked on and on, non la smetteva mai di parlare □ and so on, e così via; eccetera □ far on in the night, fino a notte avanzata □ from that day on, da quel giorno in poi □ later on, più tardi; dopo; poi □ He's well on in years, è avanti con gli (o negli) anni □ It's getting on for ten o'clock, si stanno facendo le dieci; manca poco alle dieci □ Come on!, suvvia!; via!; orsù!♦ on (3) /ɒn/a. pred.1 attaccato; fissato: The button is on, il bottone è attaccato; The lid of the trunk is on, il coperchio del baule è fissato2 attaccato; inserito; acceso; in funzione; aperto; avviato: The iron is on, il ferro da stiro è attaccato; DIALOGO → - Downloading and printing- Is the printer on?, la stampante è accesa?; The fire was on, il fuoco era acceso; When I go out, I usually leave the lights on, di solito, quando esco, lascio la luce accesa; The gas is on, il gas è aperto; The tap is on, il rubinetto è aperto; The water is on, l'acqua viene (o arriva); ( anche) la sto tirando; The handbrake is on, il freno a mano è inserito (o è tirato); The engine is on, il motore è avviato3 (= on duty) in servizio; di turno: Only two policemen were on, erano in servizio soltanto due poliziotti4 fissato; stabilito; programmato: The meeting is on for tomorrow, la riunione è fissata per domani; Do you have anything on tonight?, hai niente in programma per stasera?; che si fa stasera?5 (cinem., teatr.) in cartellone; in corso di programmazione: DIALOGO → - Television- What's on TV tonight?, che cosa danno questa sera in TV?; DIALOGO → - Television- There's absolutely nothing on as usual, non c'è assolutamente niente come al solito; ‘Hamlet’ will be on for ten nights, l'‘Amleto’ terrà il cartellone per dieci sere6 ( di un attore, ecc.) di scena; ( radio, TV) in onda: You're on in five minutes, fra cinque minuti sei di scena (o vai in onda)7 ( di un evento, una gara, un concerto, ecc.) in svolgimento; in corso; in atto; (già) cominciato; ( sport) The match is on, la partita è in corso; The performance is on, lo spettacolo è già cominciato9 che è d'accordo; che ci sta; che è della partita: ‘How about a trip to Venice?’ ‘I'm on’, ‘che ne dici di una gita a Venezia?’ ‘ci sto’; There's a party tonight; are you on?, c'è una festa stasera; ci stai? (o ci vai?)10 (fam. USA) che capisce; che si rende conto: I tried to act as if nothing had happened, but my wife was on at once, cercai di comportarmi come se non fosse successo nulla, ma mia moglie capì subito11 ( sport: di un giocatore) in campo; che gioca: Carew has been on for half an hour, Carew è in campo da mezz'ora● (fam.) an on day, una giornata buona, una giornata sì ( in cui si è di buonumore, ecc.) □ (agric., comm.) an on year, un anno buono (o favorevole); una buona annata □ not on, non attaccato, disinserito, spento, staccato, ecc.; non programmato, rinviato, non più attuale; ( al ristorante: di un piatto) finito, non disponibile; (fam.) inaccettabile, improponibile, intollerabile; non fattibile, impossibile: It's just not on to treat my house as if it were a hotel!, non mi va affatto che si tratti la mia casa come fosse un albergo!; I'm afraid a holiday abroad is not on this summer, temo proprio che una vacanza all'estero non sia possibile quest'estate □ (fam.) DIALOGO → - Arranging lunch appointment- You're on, d'accordo.on (4) /ɒn/nei composti:( radio, TV) on-air, in onda; in trasmissione; in diretta; (fam. USA) on-and-offer, chi fa lavori occasionali; on-board ► onboard; (cinem., TV) on-camera, inquadrato; (edil.) on centre, interasse; (mecc.) on-centre, centrato; (ling.) on-glide, catastasi; on-the-job injury, infortunio sul lavoro; (org. az.) on-the-job training, formazione sul lavoro; (market.) on-licence, licenza per la vendita di alcolici da consumare sul posto; (comput., elettr.) on-line ► online; (spec. polit.) on-message, in linea, allineato ( con la politica del proprio partito); ( di luce) on-off, intermittente; ( nei sistemi di controllo) on-off control, regolazione on-off; (elettr.) on-off switch, interruttore acceso/spento; (autom.) on-road performance, comportamento (o prestazioni) su strada; on-screen, (TV, cinem.) sullo schermo, inquadrato; sugli schermi; (comput.) a video, sullo schermo: on-screen keyboard, tastiera su schermo; (TV) on-screen dialogue, dialogo con i personaggi inquadrati; on-screen violence, la violenza al cinema (o in TV); (teatr.) on-stage, in scena; che avviene sul palcoscenico ( non dietro le quinte); (ind.) on-stream, (avv.) in produzione, in esercizio, produttivamente; (agg.) produttivo: (org. az.) on-stream factor, saturazione produttiva; (autom.) on-street parking, parcheggio in strada; (elettr.) the on switch, l'interruttore per l'accensione (o per il collegamento).on (5) /ɒn/n. e a. attr.( cricket) settore del campo alla sinistra del battitore destrimano.on (6) /ɒn/inter.● On with the show!, si dia inizio allo spettacolo! -
9 ♦ frame
♦ frame /freɪm/n.1 telaio; intelaiatura; cornice: window frame, telaio di una finestra; the frame of an airship, l'intelaiatura di un dirigibile2 (di quadro, ecc., e fig.) cornice: picture frame, cornice per quadro; a frame of dark hair, una cornice di capelli scuri4 (edil.) struttura portante; armatura: the steel frame of a skyscraper, l'armatura d'acciaio di un grattacielo5 incastellatura; impalcatura; castello6 carcassa (di macchina elettrica, ecc.)8 struttura (fisica); fisico; corporatura; ossatura; corpo: an athlete with a powerful frame, un atleta dalla possente struttura fisica9 ordinamento; struttura: the frame of society, la struttura della società; (market.) the frame of distribution, la struttura distributiva12 (cinem., fotogr.) fotogramma; inquadratura16 (naut.) ordinata; costa18 telaio (per ricamo, tessitura, maglieria, ecc.)20 (telef.) sequenza23 (ind. min.) tavola per lavaggio di minerali● (TV) frame aerial, antenna a gabbia □ frame house, casa con strutture in legno □ frame-maker, corniciaio □ frame of mind, stato d'animo; umore; disposizione di spirito; vena: in a happy frame of mind, di buon umore; I'm not in the right frame of mind to see people, non sono dell'umore giusto (o adatto) per vedere gente □ frame of reference, (tecn.) sistema di riferimento; (fig.) schema, modello, angolazione, ottica □ frame saw, sega a telaio □ frame tent, tenda da campo ( con pareti verticali) □ (stor.) frame-work, lavoro a telaio □ (stor.) frame-worker, tessitore □ door frame, telaio di porta; infisso □ in the frame, sotto considerazione; in predicato.(to) frame /freɪm/A v. t.2 incorniciare; circondare; fare da cornice: Long black hair framed her face, lunghi capelli neri le incorniciavano il viso3 concepire; ideare; elaborare; redigere: to frame a scheme, ideare un piano; to frame a constitution, elaborare una costituzione7 adattare; regolare8 (cinem., TV) inquadrareB v. i.(arc.: di piano, ecc.) procedere; progredire; svilupparsi. -
10 ♦ stone
♦ stone /stəʊn/A n. [uc]1 pietra; sasso; ciottolo: as hard as stone, duro come la pietra; He has a heart of stone, ha il cuore di pietra; worked stone, pietra lavorata; within (o at) a stone's throw, a un tiro di schioppo; a breve distanza3 ( di frutta) nocciolo; osso (fam.): to remove the stones from plums, cavare il nocciolo alle prugne; a cherry stone, l'osso di una ciliegia5 (med.) calcolo; calcoli: He was operated on for stones, è stato operato di calcoli NOTA D'USO: - calculi o stones?-10 (spesso inv. al pl.) «stone» ( misura di peso ingl., pari a 14 libbre o a kg 6,350 circa): He weighs ten stone ( o stones), pesa 63 kilogrammi e mezzoB a.● the Stone Age, l'età della pietra □ stone-axe, mazza da spaccapietre □ (zool.) stone-bass, cernia di scoglio □ stone-blind, cieco come una talpa; ( slang USA) sbronzo □ (zool.) stone-borer ( Lithophaga lithophaga), litofaga □ (bot.) stone-break ( Saxifraga), sassifraga □ stone-breaker, spaccapietre; (mecc.) frantoio di pietre ( macchina) □ (fam. USA) stone-broke, rovinato; spiantato □ (zool.) stone-buck ► steenbok □ (tecn.) stone china, litoceramica; gres bianco per pavimentazione □ (edil.) stone cladding, rivestimento in pietra □ (edil.) stone cleaning, ripulitura delle pareti esterne □ (miner.) stone-coal, antracite □ stone-cold, freddo come il marmo; gelido □ (fam.) stone-cold sober, lucidissimo; del tutto sobrio □ (zool.) stone-curlew ( Burhinus oedicnemus), occhione □ stone-cutter, scalpellino; tagliapietre; macchina per tagliare la pietra □ stone-cutting, lavorazione della pietra □ stone-dead, morto stecchito □ stone-deaf, sordo come una campana □ stone-dresser, operaio (o macchina) che squadra le pietre ( per l'edilizia) □ (zool.) stone-eater = stone-borer ► sopra □ (zool.) stone falcon (o stone hawk) ( Falco columbarius) smeriglio □ stone fence, muretto di pietra; ( USA) miscela di whisky e cedrata □ stone-ground, di grano macinato ( con le macine di pietra) □ (edil.) stone hammer, martellina □ a stone jar, una brocca di porcellana dura □ (zool.) stone marten, faina □ stone merchant, commerciante in pietre e marmi ( per giardini, ecc.); marmista □ (ind. costr.) stone pavement, lastrico; lastricato □ (bot.) stone-pine, ( Pinus pinea) pino domestico (o da pinoli); ( Pinus cembra) (pino) cembro □ stone pit (o stone quarry), cava di pietre □ stone-pitch, pece dura □ (zool.) stone-plover, piviere, occhione ( o altro uccello che vive in zone pietrose) □ (geol.) stone ring, anello di pietre □ stone saw, sega da pietre □ stone wall, (edil.) muro di pietra; (equit.) muro di pietre; (fig.) ostacolo insuperabile □ ( di denim) stone-washed, stone-washed; effetto consumato □ ( di cibo) baked on stone, cotto sulla pietra □ (fig.) to cast the first stone, scagliare la prima pietra □ ( anche fig.) to harden into stone, pietrificare; pietrificarsi □ (fig.) to leave no stone unturned, non lasciar nulla d'intentato; provarle (o tentarle) tutte □ to pelt sb. with stones, prendere q. a sassate □ (fig.) to throw stones at sb., attaccare (o criticare) aspramente q. □ to throw stones at each other, fare a sassate □ (fig.) Stones will cry out, si rivolteranno persino le pietre.(to) stone /stəʊn/v. t.1 prendere a sassate; scagliare pietre contro (q.)2 lastricare; pavimentare; rivestire di pietra: to stone a road, lastricare una strada; to stone a well, rivestire di pietra un pozzo -
11 ♦ while
♦ while (1) /waɪl/cong.1 mentre; nel tempo che; intanto che; finché: While ( I was) reading, I fell asleep, mentre stavo leggendo mi sono addormentato; While I was coming here, John had an accident, intanto che venivo qua, John ha avuto un incidente; The walls are yellow, while the ceiling is white, le pareti sono gialle mentre il soffitto è bianco; While in London, you should call on him, finché sei a Londra, dovresti fargli visita2 sebbene; pure; quantunque: While I admit his good points, I'm fully aware of his bad ones, pur riconoscendo i suoi lati buoni, non mi sfuggono affatto quelli cattivi● (comm.) while-you-wait service, servizio immediato □ (prov.) While there's life there's hope, finché c'è vita c'è speranza.♦ while (2) /waɪl/n.momento; tempo: in a little while, in breve tempo; tra un momento; fra poco; a long while ago, molto tempo fa; What have you been doing all this while?, che cosa hai fatto tutto questo tempo?; That's enough for a little while, questo basterà per un po' di tempo; DIALOGO → - Asking about work 1- I left the company a while back, ho lasciato l'azienda tempo fa; DIALOGO → - Recorded delivery- She's been expecting this parcel for a while, è molto tempo che aspetta questo pacco; DIALOGO → - Greetings and other useful phrases- See you in a while, ci vediamo tra un po'● the while, nel frattempo; e intanto □ between whiles, di quando in quando; ogni tanto; negli intervalli □ for a long while, per molto tempo; per un (bel) pezzo (fam.) □ once in a while, una volta ogni tanto; occasionalmente; di quando in quando □ It isn't worth while, non ne vale la pena □ Please do it; I'll make it worth your while, ti prego di farlo; saprò ricompensarti. -
12 ♦ inside
♦ inside (1) /ˈɪnsaɪd/A n.1 parte interna; (l') interno; (il) didentro: the inside of a trunk, l'interno di un baule; the inside of a curve, la parte interna d'una curva; ( calcio) with the inside of the instep, con l'interno del collo del piede; inside defender, difensore interno2 (fam.; anche pl.) (l') intestino; (il) ventre; (la) pancia (pop.): to have a pain in one's inside, avere mal di pancia3 (fam.) ciò che è segreto: to be on the inside, essere addentro le segrete cose; essere del giro, essere fra gli addetti ai lavoriB a. attr.1 interno; interiore; situato all'interno: the inside walls of a house, le pareti interne d'una casa2 intimo; riservato; segreto: inside knowledge, conoscenza intima; inside information, informazioni riservate; the inside story, la storia segreta ( di un avvenimento)● inside and out = inside out ► sotto □ (mecc.) inside caliper, compasso per interni □ ( slang USA) inside dope, informazioni riservate; retroscena □ ( calcio) inside forward, interno; mezzala □ ( di libro) inside-front cover, seconda di copertina □ ( rugby) inside half (o inside halfback), mediano di mischia □ inside job, reato (o colpo) compiuto con l'aiuto di un basista (o di una talpa) □ inside lane, (autom.) corsia esterna, corsia di destra ( nei paesi in cui il traffico tiene la destra); ( sport) corsia interna ( della pista) □ ( calcio) inside left, interno sinistro; centrosinistro □ ( slang) inside man, basista; talpa (fig.) □ inside out, alla rovescia, rovesciato, rivoltato; sottosopra; a fondo: You've put your socks on inside out, ti sei messo i calzini alla rovescia; I turned my flat inside out but couldn't find the earrings, misi sottosopra l'appartamento ma non riuscii a trovare gli orecchini; He knows his business inside out, conosce a fondo (o a menadito) il suo lavoro □ ( calcio) inside right, interno destro; centrodestro □ ( slang USA) inside stuff = inside dope ► sopra □ inside track, ( sport) corsia interna; (fig.) posizione di vantaggio □ ( boxe) inside work, lavoro per linee interne □ ( di manica, calzino, ecc.) turned inside out, rovesciato; rivoltato.♦ inside (2) /ˈɪnsaɪd/A avv.1 dentro; entro ( raro): Go inside, va' dentro!; Is the dog inside?, è dentro (o è in casa) il cane?B prep.1 dentro; all'interno di: Strangers are not allowed inside the building yard, gli estranei non sono ammessi dentro il cantiere● ( boxe) inside the limit, prima del limite □ ( USA) inside of, dentro (prep.) □ (fam.) inside of, entro (o in meno di): I'll do it inside of a week, lo farò in meno d'una settimana. -
13 whitewash
I ['waɪtwɒʃ] [AE 'hwaɪtwɔːʃ]1) (for walls) latte m. di calce, calce f. (per imbiancare), bianco m.2) fig. (cover-up) copertura f., mascheramento m.3) sport colloq. vittoria f. schiacciante, cappotto m.II ['waɪtwɒʃ] [AE 'hwaɪtwɔːʃ]1) imbiancare a calce, dare il bianco a [ wall]2) (anche whitewash over) fig. (conceal) coprire, mascherare [ action]4) econ. riabilitare [ company]* * *noun (a mixture of usually lime and water, used for whitening walls.) bianco, (bianco di calce)* * *whitewash /ˈwaɪtwɒʃ/n.1 [u] bianco; bianco di calce; calce da imbiancare2 [uc] (fig.) dissimulazione; copertura; vernice (fig.)5 [u] (fam.) insabbiamento; mascheratura.(to) whitewash /ˈwaɪtwɒʃ/v. t.1 dare il bianco a; imbiancare a calce: to whitewash the walls [the ceiling], dare il bianco alle pareti [al soffitto]2 (fig.) mettere (qc.) a tacere; coprire (fig.); nascondere i difetti di (q.); riabilitare: to whitewash a scandal, coprire uno scandalo; to whitewash a corrupt politician, riabilitare un politico corrotto* * *I ['waɪtwɒʃ] [AE 'hwaɪtwɔːʃ]1) (for walls) latte m. di calce, calce f. (per imbiancare), bianco m.2) fig. (cover-up) copertura f., mascheramento m.3) sport colloq. vittoria f. schiacciante, cappotto m.II ['waɪtwɒʃ] [AE 'hwaɪtwɔːʃ]1) imbiancare a calce, dare il bianco a [ wall]2) (anche whitewash over) fig. (conceal) coprire, mascherare [ action]4) econ. riabilitare [ company] -
14 ♦ (to) absorb
♦ (to) absorb /əbˈsɔ:b/v. t.1 assorbire (un liquido, energia, ecc.): The walls absorb the heat during the day, le pareti assorbono il calore durante il giorno4 (econ.) assorbire: Defence spending absorbs 15% of the national revenue, le spese per la difesa assorbono il 15% delle entrate5 inglobare; assorbire: Small companies were absorbed into larger ones, le piccole società sono state assorbite da quelle grandi; Foreign words are constantly absorbed into the language, la lingua assorbe costantemente parole straniere -
15 gully
['gʌlɪ]1) geogr. gola f., burrone m.2) (drain) canale m., fosso m. di scolo* * *plural - gullies; noun(a channel worn by running water eg on a mountain side.) canalone* * *gully /ˈgʌlɪ/n.2 canale; fosso di scolo● gully-drain, fosso di scolo; cunetta □ gully-hole, buca di scarico ( dell'acqua piovana); tombino □ gully trap, pozzetto.(to) gully /ˈgʌlɪ/v. t.* * *['gʌlɪ]1) geogr. gola f., burrone m.2) (drain) canale m., fosso m. di scolo -
16 ■ stick on
■ stick onA v. t. + avv.1 incollare, attaccare: Don't forget to stick the stamps on!, non scordarti di attaccare (o mettere) i francobolli!B v. i. + avv.C v. t. + prep.1 incollare, attaccare (qc.) su: to stick wallpaper on the walls, attaccare la carta da parati alle pareti2 (fam.) mettere, posare suD v. i. + prep.2 (fig.) essere attaccato a (fig.); tenere duro su; non mollare su: The strikers are sticking on the question of safety, gli scioperanti non mollano sulla questione della sicurezza □ (fam.) to stick it on, esagerare, andar giù della grossa; andar giù pesante; fare prezzi esorbitanti (o salati). -
17 ♦ (to) absorb
♦ (to) absorb /əbˈsɔ:b/v. t.1 assorbire (un liquido, energia, ecc.): The walls absorb the heat during the day, le pareti assorbono il calore durante il giorno4 (econ.) assorbire: Defence spending absorbs 15% of the national revenue, le spese per la difesa assorbono il 15% delle entrate5 inglobare; assorbire: Small companies were absorbed into larger ones, le piccole società sono state assorbite da quelle grandi; Foreign words are constantly absorbed into the language, la lingua assorbe costantemente parole straniere -
18 wainscoting
-
19 picture **** pic·ture
['pɪktʃə(r)]1. n1) (Art: painting) quadro, pittura, dipinto, (drawing) disegno, (portrait) ritratto, (photo) fotografia, (in book) illustrazione fto take a picture of sb/sth — fare una foto a qn/di qc
to be in/out of the picture — essere/non essere coinvolto (-a)
2) TV immagine f3) Cine film m invthe pictures esp Brit — il cinema
4) (mental image) immagine f, idea2. vt(imagine) immaginare, (remember) ricordare
См. также в других словарях:
bianco — biàn·co agg., s.m. FO 1. agg., di colore simile a quello della neve, del latte: camicia bianca, gatto bianco, vernice bianca; bianco come la neve, come il latte, come un giglio; capelli bianchi, barba bianca, canuti Sinonimi: candido, latteo,… … Dizionario italiano
mosaico — 1mo·sài·co s.m. 1a. CO tecnica di decorazione consistente nell accostare tessere di materiale e di grandezza diversi, per comporre un determinato disegno su una superficie intonacata: parete decorata a mosaico, soffitto a mosaico | opera,… … Dizionario italiano
graffiato — graf·fià·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → graffiare, graffiarsi 2. s.m. TS edil. tipo di intonaco o rivestimento per pareti la cui superficie presenta striature ottenute spec. passando lame seghettate o pettini metallici sul materiale… … Dizionario italiano
idropittura — i·dro·pit·tù·ra s.f. CO tipo di pittura per pareti che si usa diluita in acqua {{line}} {{/line}} DATA: 1970. ETIMO: comp. di idro e pittura … Dizionario italiano
opus musivum — ò·pus mu·sì·vum loc.s.m.inv., lat. TS arte tipo di mosaico per pareti formato da tessere di vetro e di madreperla {{line}} {{/line}} ETIMO: lat. opus musivum propr. lavoro a mosaico … Dizionario italiano
parato — {{hw}}{{parato}}{{/hw}}A part. pass. di parare ; anche agg. Addobbato, ornato. B s. m. 1 Cortinaggio: il parato delle finestre. 2 Rivestimento, di tessuto o carta, per pareti e sim.: carta da parati. 3 (mar.) Ciascuno dei grossi pezzi di quercia … Enciclopedia di italiano
perlinato — per·li·nà·to agg., s.m. 1. agg. TS orefic. lavorato in forma di piccole sfere connesse tra loro 2. agg. TS tecn. di schermo per proiezioni cinematografiche d uso didattico o domestico ricoperto da uno strato di minuscole perline di vetro che ne… … Dizionario italiano
perforato — per·fo·rà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → perforare, perforarsi 2. agg. CO che presenta fori: foglio con margine perforato Sinonimi: 2bucato, forato. Contrari: imperforato. 3. agg. TS zool. del guscio di alcuni protozoi dei Foraminiferi … Dizionario italiano
parete — pa·ré·te s.f. FO 1a. elemento architettonico verticale che delimita un ambiente, separandolo dall esterno o da altri ambienti interni a uno stesso edificio: parete di mattoni, di cartongesso | ciascuna delle due superfici di tale elemento:… … Dizionario italiano
box — /bɒks/ s. ingl. (propr. ricettacolo, scatola ), usato in ital. al masch. 1. a. [spazio delimitato da pareti] ▶◀ compartimento, scompartimento, scomparto, vano. b. [struttura chiusa con pareti in legno, metallo o vetro: il b. del telefono, il b.… … Enciclopedia Italiana
tavoletta — /tavo let:a/ s.f. [dim. di tavola ]. 1. [piccolo pezzo di legno, o di altri materiali, sviluppato più in lunghezza che in larghezza] ▶◀ assicella, lista, [per rivestire pareti o pavimenti o come elemento strutturale della rete del letto] doga,… … Enciclopedia Italiana